
Nesse post, eu quero lhe falar de 12 importantes termos japoneses da gestão da qualidade: andon, genba, genbutsu, genjitsu, jidoka, kanban, muda, mura, muri, poka-yoke e shisa kanko. Vamos ver, um a um!
Andon é um sistema de alerta (luminoso ou sonoro) que deve informar aos trabalhadores da produção, manutenção ou qualidade, ou ainda, aos supervisores, sobre algum problema de qualidade ou processo. Geralmente, existem 3 situações: produção normal, produção rodando em contingência, produção parada.
Genba (com “m” ou “n”) significa “local real”, em português, ou seja, é o local de trabalho, onde as coisas acontecem, onde o valor é agregado e, numa Organização industrial, geralmente, é o chão de fábrica.
Genbutsu quer dizer “o produto real”, em português, ou seja, é o objeto de análise, que pode ser, por exemplo, uma peça ou o produto acabado.
Genjitsu quer dizer “situação real”, em português, e significa, objetivamente falando, conhecer os fatos relacionados àquilo que se está estudando.
Heijunka é uma palavra japonesa que significa “nivelamento”, em português, e o objetivo de sua utilização é o nivelamento de produção, seja em volume, seja em variedade de produtos, buscando criar estabilidade no processo, evitando irregularidades e sobrecargas.
Jidoka, que é um dos pilares do Sistema Toyota de Produção, é a capacidade do equipamento de parar e sinalizar em caso de problema, evitando deixar um produto com defeito seguir adiante no processo produtivo.
Kanban é uma palavra japonesa que significa “sinal visual”, em português, e é um sistema de controle de estoque, permitindo fazer a puxada de material de acordo com a demanda.
Muda representa qualquer atividade que consome recursos sem criar valor para o cliente; é o desperdício. Veja uma representação visual.
Mura é atividade executada de forma inadequada, pode ser um processo sem padronização, ou uma irregularidade no processo de produção. Essa seria uma representação visual.
Muri representa a atividade que exige muito esforço para ser executada; ou que causa sobrecarga, seja no operador, seja no equipamento. E essa uma representação visual.
Poka-yoke significa “à prova de erro”, em português, e é um dispositivo que impossibilita a ocorrência de um erro, ou alerta imediatamente depois dele ter ocorrido. Pode ser, também, o desenho construtivo da própria peça que impede a sua montagem errada, como no caso do chip de celular.
Shisa Kanko significa “apontar e falar”, em português; e é uma técnica japonesa de verificação de pontos importantes e críticos (com a ação de apontar e falar) e que tem o objetivo de evitar erros.